ПОПЕРЕДНЯ ІНФОРМАЦІЯ ТА ПОЛОЖЕННЯ ТА УМОВИ, ЩО ЗАСТОСУЮТЬСЯ ДО ПЛАТІЖНИХ ОПЕРАЦІЙ

(“Правила та умови”)

1. Про RIA

Платіжна установа Ria EP, SAU (надалі «RIA» «ми» або «нас»), з реєстраційним номером (CIF) A- 80696792 і головним офісом, розташованим за адресою Calle Cantabria 2, 28108, Alcobendas, Madrid (Іспанія), уповноважено Міністерством економіки та казначейства Іспанії як платіжної установи з 28 липня 2011 року та має право надавати платіжні послуги в Польщі через своїх агентів платіжних послуг у Польщі. RIA має номер ліцензії 6842 у Банку Іспанії (деталі ліцензії RIA можна знайти на www.bde.es). З RIA можна зв’язатися поштою за адресою головного офісу, зазначеною тут, телефоном (+48-223070146) або електронною поштою PL_Support@riamoneytransfer.com.

Метою цих Правил та умов є встановлення прав і основних обов’язків між RIA та її клієнтами щодо надання платіжних послуг, які регулюються Законом від 10 травня 2018 року, Законодавчий журнал від 2018 року, пункт 1075 (далі «Закон про платіжні послуги») , щоб дозволити виконання Платіжних трансакцій за інструкціями, отриманими RIA від Відправника для виконання (далі «Індивідуальні платіжні доручення»), шляхом підписання, у відповідних випадках, відповідних окремих договорів, що встановлюють конкретні умови, застосовні до конкретної платіжної послуги в запитання.

Ці Положення та умови застосовуються виключно до осіб, які користуються послугою грошових переказів RIA для цілей, не пов’язаних із прибутковою чи професійною діяльністю.

ПРИЙМАЮЧИ ЦІ ПОЛОЖЕННЯ ТА УМОВИ, ВИ ПОГОДЖУЄТЕСЯ ДОТРИМУВАТИСЯ ЦИХ ПОЛОЖЕНЬ ТА УМОВ. НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ НАШИМИ ПОСЛУГАМИ, ЯКЩО ВИ НЕ ПРИЙМАЄТЕ ЦИХ ПОЛОЖЕНЬ ТА УМОВ. ЦІ ПОЛОЖЕННЯ ТА УМОВИ Є ЮРИДИЧНО ОБОВ’ЯЗКУЮЧОЮ УГОДОЮ, І ВАЖЛИВО, ЩОБ ВИ ЗДІЛАЛИ ЧАС, ЩОБ ЇХ УВАЖНО ПРОЧИТАТИ.

2. Визначення

Наступні терміни, які використовуються в цих Умовах, мають значення та сферу застосування, зазначені нижче:

«Чинні закони про захист даних» означає положення, згадане в першому абзаці Розділу 11;

«Бенефіціар» означає особу, яка має намір отримати кошти від Відправника, яка є фізичною особою та прийнятна для нас, і яка отримує грошовий переказ через призначеного Постачальника платежів банківським переказом на банківський рахунок такої призначеної особи або через наш дім. служба доставки (якщо є);

«Робочий день» означає день, у який відповідний постачальник платіжних послуг Відправника або постачальник платіжних послуг Бенефіціара, залучений до виконання платіжної трансакції, відкритий для роботи, що вимагається для виконання платіжної трансакції;

«Клієнт» означає, коли RIA діє як постачальник платіжних послуг і в контексті «споживача», Відправника, Бенефіціара або обох, який діє з метою, не пов’язаною з його прибутковою чи професійною діяльністю;

«День отримання» означає день, коли Індивідуальне платіжне доручення вважається отриманим, як зазначено в Розділі 8.1., перший абзац, нижче;

«ЄЕЗ» означає Європейську економічну зону;

«Дата набуття чинності» має значення, надане йому в третьому абзаці Розділу 3 цих Умов;

«Кошти» означають (i) у контексті отримання грошей від Відправника суму, отриману RIA, включаючи будь-які застосовні комісії та витрати за платіжну трансакцію; та (ii) у контексті надання грошей Бенефіціару, кошти, отримані від Відправника, які мають бути виплачені Бенефіціару за вирахуванням будь-яких відповідних комісій і витрат;

«IBAN» означає міжнародний номер банківського рахунку, як визначено в Розділі 5, пункт (iv) нижче;

«Окремі платіжні доручення» мають значення, надане йому у другому абзаці Розділу 1 вище;

«Грошовий переказ» означає платіжну послугу, яка дозволяє отримувати кошти від Відправника без створення платіжного рахунку на ім’я Відправника або Бенефіціара з єдиною метою переказу еквівалентної суми Бенефіціару або іншому постачальнику платіжних послуг. що діє від імені Бенефіціара;

«Постачальник платежів» означає нас, фізичну чи юридичну особу, що діє як сторонній постачальник платіжних послуг, або агента, що діє від нашого імені, який здійснює платіжну трансакцію, ініційовану Відправником, Бенефіціару в країні призначення, визначеній Відправник;

«Закон про платіжні послуги» має значення, надане йому у другому абзаці Розділу 1 вище;

«Платіжна операція» означає дію, ініційовану Відправником або Бенефіціаром, залежно від обставин, що складається з розміщення, переказу або зняття коштів, незалежно від будь-яких базових зобов’язань між ними;

«RIA», «ми» або «нас» означає термін, згаданий у першому абзаці Розділу 1 вище;

«Відправник» означає особу, яка надає Індивідуальне платіжне доручення для виплати Коштів Бенефіціару;

«Послуга поетапного надсилання» (якщо RIA робить її доступною) означає послугу в розпорядженні Клієнтів, як описано в Розділі 8.5 нижче;

«Умови» означає набір правил, встановлених у цьому документі та будь-яких інших документах, доданих або включених шляхом посилання; і

«Деталі транзакції» мають значення, надане йому в п’ятому абзаці Розділу 8.1 цих Умов.

1Максимальні ставки комісії, які застосовуються до додаткових послуг, можна знайти в кінці цих Умов.

3. Сфера застосування та зміни

Ці Правила та Умови застосовуються до наступних платіжних послуг, які надаються на території Польщі:

  • Грошовий переказ.
  • Ми можемо час від часу вносити зміни до цих Умов, щоб відповідати змінам законодавства чи нормативним вимогам або через зміни ринкових умов.

    Якщо ми внесемо будь-які зміни в ці Положення та умови, ми зробимо це електронною поштою та/або розмістимо переглянуту версію цих Положень та умов на тому самому веб-сайті, на якому вони розміщені. Ми також повідомимо вас про дату, з якої будь-які зміни набувають чинності («Дата набуття чинності»).

    Зміни, які ми вносимо в ці Положення та умови, зазвичай стосуватимуться лише Окремих платіжних доручень, розміщених після Дати набрання чинності, але також стосуватимуться Індивідуальних платіжних доручень, розміщених до Дати набрання чинності, якщо ми зобов’язані це робити відповідно до закону чи нормативних вимог. У будь-якому випадку та для уникнення сумнівів оновлена версія цих Умов має замінити будь-яку попередню версію.

    4. Дії Замовників

    Під час укладення контракту на будь-який продукт або послугу, пов’язану з Платіжними операціями, Клієнт вважається «споживачем», як це передбачено чинними нормативними актами.

    Наші зобов’язання згідно з цими Умовами залежать від того, що ми приймаємо вас як Клієнта, що є на наш власний розсуд, і ми залишаємо за собою право відмовити вам у наданні платіжних послуг без вказівки причини. Ви повинні негайно надати всю інформацію та документацію, яку ми можемо вимагати від вас у будь-який час, щоб ми могли виконувати будь-які законодавчі вимоги, що стосуються платіжних послуг, у тому числі згідно з положеннями про боротьбу з відмиванням грошей і фінансуванням тероризму, і ви погоджуєтеся щоб ми зв’язувалися з вами для цих цілей.

    5. Інформаційні зобов'язання перед виконанням Платіжної операції

    Відправник і бенефіціар повинні час від часу надавати RIA інформацію та документацію, визначену RIA, яка може включати, без обмежень, таке:

    1. Повне ім'я, прізвище, документ, що посвідчує особу, та інші дані, що ідентифікують Відправника та Бенефіціара;
    2. країна призначення Платіжної операції;
    3. суму та валюту Платіжної операції;
    4. у разі платіжної операції на банківський рахунок бенефіціара, міжнародний номер банківського рахунку («IBAN»), якщо такий банківський рахунок має код IBAN, або відповідний номер банківського рахунку в кожному випадку.
    5. Залежно від країни призначення:
      • Тип відносин з бенефіціаром;
      • підтвердження коштів;
      • Причина переведення; та/або
      • Будь-яка інша інформація, яку ми час від часу можемо запитувати для переказу в цю конкретну країну; і
    6. Будь-яка інша інформація чи документація, що підтверджує таку інформацію про Відправника та/або Бенефіціара, яку ми можемо запитувати час від часу.

    Відправник заявляє, що він/вона діє від свого імені та є власником Коштів.

    RIA може вимагати від Відправника та Бенефіціара додаткову інформацію, оскільки це може час від часу вважатися необхідним на власний розсуд для правильного виконання грошового переказу або дотримання чинних законів і правил.

    Відправник зобов’язується перевірити точність і цілісність даних, що стосуються Платіжних операцій, коли він замовляє RIA виконати послуги грошових переказів, описані в Розділі 3 цих Умов, особливо щодо ідентифікаційних даних Бенефіціара та економічних умов квитанцію для Індивідуального платіжного доручення, яка матиме унікальний номер для подальшого відстеження. Таке Індивідуальне платіжне доручення разом із квитанцією та цими Положеннями та умовами формує, для цілей Закону про платежі та іншого відповідного місцевого законодавства, індивідуальний договір, який регулюватиме таку платіжну трансакцію.

    Коли платіжна трансакція виконується відповідно до Індивідуального платіжного доручення, вона вважатиметься правильно виконаною по відношенню до зазначеного Бенефіціара. Таким чином, якщо будь-які дані, надані Відправником, будуть неправильними з причин, пов’язаних з Відправником, RIA не несе відповідальності за невиконання або неефективне виконання Платіжної трансакції. З метою роз’яснення Відправник не несе відповідальності за будь-які неправильні дані, отримані з вини RIA.

    Якщо платіжна трансакція виконується відповідно до унікального ідентифікатора Бенефіціара, вона вважається виконаною правильно щодо Бенефіціара, зазначеного цим унікальним ідентифікатором (навіть якщо Клієнт надає інформацію на додаток до унікального ідентифікатора). Якщо унікальний ідентифікатор, наданий RIA, є неправильним, постачальник платіжних послуг не несе відповідальності за невиконання або неналежне виконання платіжної операції. RIA докладе розумних зусиль для повернення Коштів, залучених до Платіжної операції, виконаної відповідно до неправильного унікального ідентифікатора, наданого Клієнтом.

    Відповідно до чинного законодавства та нормативних актів, для кожної Платіжної операції RIA може вимагати дійсний ідентифікаційний документ і зберігати копії таких ідентифікаційних документів Клієнтів в оптичному, магнітному або електронному форматі, щоб гарантувати їх цілісність, правильне читання даних, неможливість маніпуляції з ними та їх адекватного збереження та локалізації.

    RIA може в будь-який час вимагати зарахування суми Платіжної операції на банківський рахунок RIA.

    Крім того, будуть застосовані посилені заходи належної перевірки для ідентифікації та кращого пізнання Клієнтів відповідно до вимог місцевого законодавства, а також якщо сума платіжної трансакції, окремої або накопиченої за певний період, перевищує цю іншу суму час від часу визначатися RIA відповідно до його процедур відповідності відповідно до чинного законодавства.

    6. Витрати та відповідні збори

    Для надання компанією RIA послуги грошових переказів Клієнт повинен сплатити RIA витрати та комісії, що застосовуються до даної Платіжної операції, що має бути відображено в квитанції для кожного Індивідуального платіжного доручення.

    Бенефіціару платіжної трансакції буде виплачено повну суму, зафіксовану для кожного Індивідуального платіжного доручення, виданого Відправнику, при цьому розуміється, що Бенефіціар погоджується, коли RIA виступає в якості постачальника платіжних послуг, щоб RIA вираховувала свої витрати із суми передано до його оплати.

    Якщо постачальник платіжних послуг Відправника або Бенефіціара відрізняється від RIA, такий постачальник платіжних послуг може стягувати комісії та податки, пов’язані з платіжною трансакцією.

    У випадку, якщо минуло три (3) місяці з моменту отримання Коштів для Індивідуального платіжного доручення, а платіжна трансакція, пов’язана з таким Індивідуальним платіжним дорученням, не була сплачена Бенефіціару, і відповідні Кошти не були повернені Відправнику з причин, пов’язаних з Під контролем RIA, RIA може стягувати щомісячну плату з таких Фондів з метою компенсації RIA тих обґрунтованих витрат, понесених RIA у зв’язку з зусиллями RIA відшкодувати Відправнику непогашені Кошти та управлінням RIA Фондами під час у своєму володінні. Максимальні комісії, які застосовує RIA за витрати, понесені RIA, як зазначено в цьому документі, викладені в таблиці комісії в кінці цих Умов.

    Інформація щодо Умов надання RIA послуг грошових переказів надається Клієнту безкоштовно. Однак RIA може перекласти на відповідного Клієнта обґрунтовані витрати, понесені RIA у зв’язку з відкликанням Індивідуального платіжного доручення, а також ті, що виникають у зв’язку з поверненням коштів за таким Індивідуальним платіжним дорученням, якщо Клієнт надав неправильний унікальний ідентифікатор або в інших випадках зазначені в Правилах та Умовах. З метою роз’яснення, Клієнт не несе відповідальності за будь-які неправильні дані, що виникли з вини RIA.

    Курси обміну валют, що застосовуються, залежно від обставин, для конвертації валюти, яка є неявною під час виконання платіжної трансакції, будуть доступні Клієнтам разом із комісійними, що час від часу застосовуються до платіжної трансакції, і прийматимуться Клієнтом разом із підпис кожного Індивідуального платіжного доручення.

    7. Згода, безвідкличність та скасування Індивідуальних платіжних доручень.

    Згода:

    Згода Відправника на виконання Платіжної операції надається шляхом підписання відповідної квитанції до Індивідуального платіжного доручення.

    RIA не несе відповідальності за втрату або неправильне використання Клієнтом квитанції, що підтверджує Індивідуальне платіжне доручення, надане RIA.

    Безвідкличність:

    Відправник не може відкликати Індивідуальне платіжне доручення після отримання та/або виконання RIA.

    Скасування індивідуальних платіжних доручень:

    Відправник може відкликати згоду в будь-який час до моменту безвідкличності, зазначеного вище. Після цього Відправник може відкликати свою згоду або скасувати Індивідуальне платіжне доручення лише за згодою RIA. RIA може стягувати витрати, пропорційні обґрунтованим витратам, понесеним RIA за відкликання згоди Відправника або скасування.

    Платіжні трансакції можуть бути не виконані, якщо Відправник не зміг або відмовився надати необхідну інформацію та/або документацію, необхідну для виконання платіжної трансакції, або якщо RIA не змогла виконати платіжну трансакцію була необхідною для дотримання процедур внутрішнього контролю RIA або відповідними законами та правилами.

    Якщо Відправник бажає скасувати Індивідуальне платіжне доручення, він повинен зробити це особисто. RIA продовжить скасування, коли це можливо, і лише після перевірки того, що Платіжна трансакція не була сплачена Бенефіціару в країні призначення.

    Якщо Індивідуальне платіжне доручення скасовано, RIA відшкодує Кошти Відправнику через агента, свій власний магазин/магазини RIA (за наявності) або шляхом депозиту на банківський рахунок Відправника за погодженням з RIA. Обґрунтовані витрати, пов’язані зі скасуванням, які виникають через RIA, будуть стягнені з Відправника.

    8. Виконання платіжних операцій

    8.1. Прийом індивідуальних платіжних доручень

    Час отримання Індивідуального платіжного доручення – це момент, коли Індивідуальне платіжне доручення та відповідні Кошти отримано RIA. Якщо RIA отримує Індивідуальне платіжне доручення разом із Коштами для переказу, включаючи комісії та витрати, пов’язані з платіжною трансакцією, до 15:00 (GMT+1) робочого дня, Індивідуальне платіжне доручення вважатиметься отриманим нами. у цей Робочий день («День отримання»). Якщо Індивідуальне платіжне доручення отримано нами після 15:00 (GMT+1) робочого дня, Індивідуальне платіжне доручення вважатиметься отриманим у Робочий день, що настає безпосередньо після отримання Індивідуального платіжного доручення. Якщо час отримання Індивідуального платіжного доручення не є Робочим днем для RIA, Індивідуальне платіжне доручення вважатиметься отриманим наступного Робочого дня.

    Незважаючи на вищезазначене, RIA докладатиме зусиль для виконання платіжної трансакції для Індивідуального платіжного доручення негайно після доставки Відправником, у такому випадку час отримання, зазначений у цьому документі, буде замінено таким іншим часом скорішого виконання, що робить Індивідуальне платіжне доручення безвідкличним. відповідно до Розділу 7 вище.

    RIA залишає за собою право відмовити у виконанні Платіжної трансакції, якщо до виконання Платіжної трансакції Відправник не надає RIA всі Кошти, у тому числі коли Відправник ініціює Платіжну трансакцію за допомогою платіжної картки або в випадки підозрюваного чи фактичного шахрайства чи загрози безпеці. У випадку, якщо RIA відмовляє у виконанні платіжної транзакції, він повідомить Відправника про таку відмову та, якщо можливо, причини цього, а також процедуру виправлення можливих помилок, які призвели до такої відмови, якщо жодне застосовне законодавство не встановлено. або положення забороняє таке повідомлення.

    Відхилені індивідуальні платіжні доручення не вважатимуться отриманими для цілей Розділу 8.2 нижче.

    Для кожного Індивідуального платіжного доручення ми надамо Відправнику таку інформацію під квитанцією в паперовому чи електронному форматі:

    1. контрольний номер, який дозволяє Відправнику ідентифікувати Платіжну операцію та Бенефіціара;
    2. номер PIN-коду, унікальний для кожної Платіжної операції;
    3. сума Платіжної операції, зазначена у валюті, що використовується в Індивідуальному платіжному дорученні;
    4. підтвердження будь-яких комісій Клієнта та/або витрат, пов’язаних із Платіжною трансакцією, які Відправник повинен сплатити нам;
    5. обмінний курс, який ми використовуємо для виконання платіжної трансакції, і суму платіжної трансакції після цієї конвертації валюти (якщо платіжна трансакція передбачає обмін валюти); і
    6. дати отримання Індивідуального платіжного доручення.

    (разом «Деталі транзакції»).

    8.2. Термін виконання та дата валютування

    а) Сфера застосування. Було чітко погоджено, що положення щодо періоду виконання та дати валютування застосовуватимуться лише до Платіжних операцій, замовлених (i) у євро, або (ii) Платіжних операцій, які передбачають лише одну конвертацію валюти між євро та валютою держави-члена ЄЕЗ за межами зони євро, за умови, що необхідна конвертація валюти здійснюється в державі-члені за межами відповідної зони євро, а у випадку транскордонних платіжних операцій транскордонний переказ здійснюється в євро.

    b) Платіжні операції, в яких Клієнт є Відправником. Стосовно Платіжних операцій, у яких Клієнт виступає як Відправник, RIA гарантує, що сума Платіжної операції буде сплачена на рахунок постачальника платіжних послуг Бенефіціара не пізніше, ніж наприкінці Робочого дня, наступного за часом отримання Індивідуального платіжного доручення. Ці терміни буде продовжено на один Робочий день у випадку індивідуальних платіжних доручень, оброблених на папері.

    c) Платіжні операції, в яких Клієнт є Бенефіціаром. У випадку платіжних трансакцій, у яких Клієнт є Бенефіціаром, RIA надасть Кошти платіжної трансакції не пізніше робочого дня, коли Кошти постачальника платіжних послуг Відправника було отримано.

    Для платіжної трансакції (i) до держави за межами ЄЕЗ, яка не буде виплачена в євро, або (ii) підлягає конвертації у валюту, відмінну від валюти країни-члена ЄЕЗ, Кошти будуть доступні Постачальнику платежів Бенефіціара не пізніше кінця четвертого Робочого дня з Дня отримання.

    8.3. Заходи безпеки

    У випадку, якщо Кошти, отримані від Відправників або отримані через іншого постачальника платіжних послуг, які мають бути виплачені Бенефіціару, перебувають у розпорядженні RIA наприкінці Робочого дня після дня їх отримання, вони будуть перераховані на окремий рахунок у кредиті установа або буде інвестовано в безпечні, ліквідні активи з низьким рівнем ризику, як це встановлено чинними законами та правилами.

    8.4. Виплата індивідуального платіжного доручення

    Через наших платіжних постачальників ми виплачуватимемо бенефіціару кошти платіжної трансакції згідно з нашими процедурами відповідності та методами оплати, доступними в кожній країні призначення. Для такого способу оплати, який складається з банкнот, Бенефіціар повинен звернутися до призначеного Постачальника платежів у країні призначення, щоб отримати суму платіжної трансакції після демонстрації, на задоволення Постачальника платежів, Деталей транзакції та дійсного документа, що посвідчує особу в країні призначення. країна. Прийнятні форми підтвердження особи відрізняються залежно від країни, у якій збираються кошти. Наш платіжний постачальник матиме право затримати оплату, якщо наші процедури відповідності для продовження платежу не дотримуються повністю.

    ДІЮЧИ В ЯКОСТІ ВІДПРАВНИКА, ВИ НЕ ПОВИННІ НАДАВАТИ БУДЬ-ЯКІ ДЕТАЛІ ТРАНЗАКЦІЇ (ВИДАЛЕНІ АБО В ІНШИЙ ШЛЯХ) НІКОМУ, ОКРІМ ВИБРАНОМУ ВАМИ БЕНЕФІЦІАРУ. ВИ ТАКОЖ ПОВИННІ РОБИТИ ВСІ МОЖЛИВІ ВАШІ РОЗУМНІ МОЖЛИВОСТІ, ЩОБ ЗАБЕЗПЕЧИТИ, ЩОБ НІХТО, КРІМ ВИБРАНОГО ВАМИ БЕНЕФІЦІАРА, НЕ МОЖЕ ОТРИМАТИ ДЕТАЛІ ТРАНЗАКЦІЇ АБО БУДЬ-ЯКУ ЇХ ЧАСТИНУ. ЯКЩО ВИ ПРЯМО АБО НЕПРЯМО РОЗКРИВАЄТЕ БУДЬ-ЯКУ ДЕТАЛІ ТРАНЗАКЦІЇ КОМУ-небудь, КРОМІ ВИБРАНОМУ ВАМИ БЕНЕФІЦІАРУ, МИ НЕ НЕСЕМО ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ЯКЩО МИ ВИПЛАЧУЄМО КОШТИ КОМУ-небудь, КРИМЕ БЕНЕФІЦІАРУ, ЯКИЙ НАДАЄ ПОСТАЧАЛЬНИКУ-ПЛАТЕЖУ ДЕТАЛІ ТРАНЗАКЦІЇ ТА ЩО НАДАЄ ОПЛАТУВАЛЬНИК БУТИ ДІЙСНИМ ДОКАЗОМ ІДЕНТИФІКАЦІЇ.

    8.5. Сервіс поетапної відправки

    RIA може зробити послугу поетапного надсилання доступною, а послуга поетапного надсилання може припинити свою роботу на власний розсуд RIA.

    RIA може пропонувати послугу поетапного надсилання, RIA робить послугу поетапного надсилання доступною для тих відправників, які бажають скористатися цією послугою. За допомогою цієї послуги Відправники можуть використовувати програму RIA (доступну для iOS та Android) для виконання платіжних трансакцій, у яких трансакція налаштована, а потім, коли платіжна трансакція налаштована, оплачується готівкою або кредитною карткою в тій самій компанії день до агента RIA, який має доступ до служби поетапного надсилання.

    Щоб скористатися послугою поетапного надсилання, відправники повинні після завантаження програми RIA продовжити реєстрацію в програмі, надавши особисту інформацію, яку вимагає RIA в будь-який момент. Зазначена інформація може містити, серед іншого, ім’я та прізвище Відправника, адресу електронної пошти, громадянство Відправника, дату народження, професію, рекомендаційний код або номер телефону. Крім того, щоб ініціювати конфігурацію будь-якої платіжної транзакції з поетапним надсиланням послуг через додаток RIA, необхідно буде надати всі необхідні деталі Індивідуального платіжного доручення, а також тих бенефіціарів, яким хочеться надіслати грошовий переказ, включаючи, але не обмежуючись, країну, до якої будуть надіслані Кошти, інформацію про бенефіціара (ім’я, прізвище, громадянство та/або документ, що посвідчує особу тощо), суму, яку потрібно надіслати (у євро), суму, яку має отримати Бенефіціар (у визначеній місцевій валюті), спосіб отримання Бенефіціаром (який включає ті суб’єкти, які можуть здійснити платіж визначеному Бенефіціару в країні, де Бенефіціар отримує кошти) або спосіб оплати платіжної трансакції. Відправником. Відправник може скасувати Індивідуальне платіжне доручення під час його налаштування. На основі інформації, наданої під час конфігурації Індивідуального платіжного доручення, RIA вкаже Відправнику вартість Платіжної трансакції до того, як Відправник перейде до перевірки Платіжної трансакції.

    Під час процесу реєстрації в додатку RIA та конфігурації будь-якого Індивідуального платіжного доручення RIA може вимагати від Відправника перевірити мобільний пристрій, з якого він/вона працює, надіславши SMS на мобільний телефон, наданий для входу в систему. відповідні поля, надані RIA в Додатку RIA. У будь-якому випадку перед виконанням будь-якої платіжної трансакції Відправник повинен прийняти політику конфіденційності та Умови. RIA за замовчуванням збереже тих Бенефіціарів, яких вказав Відправник. Після того, як платіжна трансакція буде налаштована та підтверджена RIA та Відправником, останній отримає штрих-код, що ідентифікує щойно налаштоване Індивідуальне платіжне доручення. Згодом Відправник матиме доступ до списку агентів RIA у програмі, де він/вона зможе виплачувати кошти Платіжної трансакції. У будь-якому випадку RIA вкаже Відправнику суму, яка має бути сплачена в місцевій валюті, і суму, яку має отримати Бенефіціар у пункті призначення, з розподілом у першому випадку витрат на платіжну трансакцію, які RIA стягуватиме з Відправник. Щоб виконати платіжну трансакцію, Відправник повинен відвідати авторизоване місце розташування RIA своєї агентської мережі, яка надає Послугу поетапного надсилання, показати штрих-код Індивідуального платіжного доручення та свій дійсний та чинний ідентифікаційний документ відповідно до чинних правил на будь-який момент. Після того, як агент RIA перевірить всю цю інформацію, агент підтвердить Відправнику, що він/вона може продовжити оплату Платіжної трансакції. Після оплати Відправник отримає квитанцію про платіжну трансакцію від агента або отримає квитанцію через додаток RIA. У тих випадках, коли цього вимагає агент, Відправник повинен підписати квитанцію про отримання Індивідуального платіжного доручення. У тих випадках, коли RIA надає електронну квитанцію, Відправнику не потрібно буде підписувати квитанцію, і він отримає лише касовий чек від агента RIA, і Відправник повинен отримати доступ до програми RIA, якщо він/вона бажає отримати доступ до квитанції Індивідуального платіжного доручення . Усі платіжні транзакції служби поетапного надсилання після перевірки та отримання згоди через додаток RIA потрібно оплачувати в той самий робочий день до 23:59. У випадку, якщо Платіжна операція не оплачена Відправником, Індивідуальне платіжне доручення буде автоматично скасовано. RIA рекомендує відправникам перевірити години роботи агента перед відвідуванням агента.

    9. Платіжні операції, що включають конвертацію валюти та послуги обміну валюти

    RIA надасть своїм Відправникам курси обміну валют, які застосовуються до Платіжних операцій. У будь-якому випадку обмінні курси повинні бути повідомлені Відправнику до того, як Відправник погодиться видати Індивідуальне платіжне доручення, і вони будуть включені в квитанцію, яка включає його розрахунок.

    Виплата суми Бенефіціару платіжної трансакції за Індивідуальним платіжним дорученням, виданим Відправником, буде здійснена у валюті та за допомогою методу оплати, доступного через RIA (наприклад, готівкою або шляхом зарахування на банківський рахунок Бенефіціара) як погоджено між RIA та Відправником. Якщо Бенефіціар погоджується зі своїм постачальником послуг конвертувати суму виплати в іншу валюту або змінити метод платежу, така транзакція повинна бути окремою та окремою від Індивідуального платіжного доручення, надісланого RIA, і виключно між Бенефіціаром та його постачальником послуг .

    RIA залишає за собою право відхилити будь-яке Індивідуальне платіжне доручення, яке відповідно до внутрішнього нормативного контролю потребує додаткових перевірок і перешкоджає його негайному виконанню.

    10. Платіжні операції не авторизовані або виконані неналежним чином

    Якщо Клієнту стає відомо про несанкціоновану або неналежним чином виконану платіжну трансакцію, він повинен без зайвої затримки повідомити про це RIA, щоб продовжити внесення виправлень у службу підтримки клієнтів RIA (контактні дані вказані нижче в Розділі 15). . Від Клієнта може знадобитися надати інформацію, що стосується платіжної операції, та/або будь-яку іншу інформацію, визначену RIA, для ідентифікації.

    За винятком тих випадків, коли RIA не надав або не зробив доступним Клієнту інформацію, що відповідає Платіжній операції, повідомлення, згадане в попередньому розділі, повинно відбутися протягом максимум тринадцяти (13) місяців з дати RIA отримання або виплата Бенефіціару, залежно від обставин, суми Платіжної операції.

    Коли RIA діє як постачальник платіжних послуг Відправника:

    • У разі несанкціонованої платіжної трансакції, за яку RIA несе відповідальність відповідно до чинного законодавства, RIA негайно відшкодує Відправнику суму неавторизованої платіжної трансакції та в будь-якому випадку не пізніше ніж до кінця наступного Робочого дня після повідомлення або отримати повідомлення про платіжну операцію, за винятком випадків, коли RIA має обґрунтовані підстави підозрювати шахрайство та повідомляє про ці підстави відповідний національний орган у письмовій формі. У відповідних випадках RIA відновлює дебетований банківський/платіжний рахунок Відправника до стану, в якому він був би, якби неавторизована платіжна трансакція не відбулася.
    • У разі неналежного виконання або невиконання платіжної трансакції, за яку несе відповідальність RIA, RIA негайно відшкодує Відправнику суму неналежної платіжної трансакції або, у відповідних випадках, відновить дебетування банківського/платіжного рахунку Відправника на стан, у якому він був би, якби відбулася несправна платіжна трансакція.

    Коли RIA виступає в якості постачальника платіжних послуг Бенефіціара, і в разі неефективного виконання Платіжної трансакції, за яку RIA несе відповідальність, RIA негайно надасть суму несправної Платіжної трансакції в розпорядження Бенефіціара або, якщо це можливо, кредит відповідну суму на платіжний рахунок Отримувача.

    RIA відшкодовує Клієнту всі стягнені витрати або комісії та відповідні відсотки, на які Клієнт має право на підставі неавторизованої Платіжної трансакції, невиконаної з порушенням або несвоєчасного виконання чи невиконання, залежно від обставин. Клієнт може вимагати додаткової компенсації за збитки, якщо вони належать RIA відповідно до чинного законодавства.

    RIA не несе відповідальності за неналежне або несвоєчасне виконання або невиконання платіжної трансакції у випадках ненормальних і непередбачуваних обставин, що знаходяться поза контролем RIA, яких RIA не змогла уникнути чи запобігти, або коли RIA пов’язана іншими юридичними зобов’язаннями, передбаченими законодавство Європейського Союзу або відповідне національне законодавство.

    11. Захист даних

    Для цілей цієї статті «Контролер даних», «Особисті дані», «Обробка» та «Суб’єкт даних» мають значення, надані їм у Загальному регламенті ЄС щодо захисту даних (GDPR) (2016/679) та в даних закони про захист та вимоги, які застосовуються до сторін у різних державах-членах ЄС у зв’язку з цими Положеннями та умовами («Чинні закони про захист даних»).

    RIA діє як Контролер даних щодо Персональних даних, які вона обробляє в контексті послуг, що надаються згідно з цими Умовами.

    Щоб отримати інформацію про те, як RIA може обробляти Персональні дані Клієнта, типи Персональних даних, які RIA може збирати, як RIA використовує, передає та захищає ці Персональні дані, права Клієнта на захист даних і як зв’язатися з RIA щодо його практики конфіденційності, будь ласка, перегляньте наш Повідомлення про конфіденційність (Polityka Prywatności) на www.riafinancial.com.

    Клієнт визнає та погоджується з тим, що його Особисті дані можуть бути розкриті, передані або збережені RIA, компаніями його групи або третіми особами, якщо таке розкриття, передача чи зберігання є розумно необхідним або бажаним для цілей укладення чи виконання зобов’язань за цими Умовами та Умови. Персональні дані Клієнта можуть бути передані за межі Європейської економічної зони до країн, де закони можуть не забезпечувати такий самий рівень захисту даних, як у країні, у якій Персональні дані були спочатку зібрані. У цьому випадку RIA впроваджує необхідні механізми для забезпечення відповідного рівня захисту переданих Персональних даних відповідно до чинного законодавства про захист даних.

    Незважаючи на будь-яке з вищевикладеного, RIA зберігатиме конфіденційність усієї інформації, що стосується платіжних операцій та інших операцій Клієнтів, без розголошення такої інформації третім сторонам, якщо інше не буде необхідним для надання платіжних послуг, визначених у Розділі 3 вище, або у разі порушення чинного законодавства і нормативно-правові акти дозволяють розкривати будь-яку таку інформацію третім сторонам, включаючи, але не обмежуючись державними установами, або в рамках дотримання зобов’язань, встановлених законами щодо запобігання відмиванню коштів та фінансуванню тероризму. Це положення застосовується без шкоди для положень, викладених у чинному законодавстві про захист даних.

    12. Зміни поза нашим контролем

    Ми не несемо жодної відповідальності, якщо ми не можемо виконати будь-які наші зобов’язання перед вами або наше виконання будь-яких наших зобов’язань затримується через будь-які обставини поза нашим розумним контролем, включаючи (без обмеження) будь-які загони, стихійні лиха , пожежа, повінь або шторм, війна, заворушення, громадські заворушення, облога, тривога служби безпеки, акт тероризму чи будь-які вжиті внаслідок цього запобіжні заходи, акт вандалізму, диверсія, вірус, зловмисне пошкодження, дотримання будь-якого статуту, законодавчого положення, закону, розпорядження уряду чи суду, дії чи вказівки поліції або будь-якого державного чи регуляторного органу, який уповноважує нас надавати платіжні послуги, відключення або збій електропостачання, збій обладнання, систем чи програмного забезпечення, наданого третіми сторонами, або підключення до Інтернету, зловмисний кібер - атаки на нашу систему інформаційних технологій, включаючи комп'ютерні віруси, програмне забезпечення-вимагач та інші кібератаки, або виникнення будь-яких надзвичайних коливань будь-яких фінансових ринок, який може суттєво негативно вплинути на нашу здатність надавати платіжні послуги або на наші зобов’язання відповідно до чинного законодавства. У разі виникнення будь-якої з цих обставин дію цих Умов буде призупинено на період, протягом якого триватимуть ці обставини, або, на наш розсуд і з метою захисту як вас, так і нас, ми можемо припинити дію цих Умов.

    13. Обмеження відповідальності

    Наша загальна відповідальність перед вами у зв’язку з платіжною трансакцією обмежується повною сумою Коштів платіжної трансакції разом з будь-якими стягненнями, за які ви можете нести відповідальність, і будь-якими відсотками, які вам може знадобитися сплатити внаслідок будь-якого невиконання - виконання або неправильне виконання нами Платіжної операції.

    Якщо ми порушуємо будь-які вимоги, накладені на нас відповідно до чинного законодавства (яке встановлює певні зобов’язання для нас як постачальника платіжних послуг, у тому числі щодо неавторизованих, невиконаних і неправильно виконаних платіжних операцій), ми не несемо відповідальності перед вами, якщо це сталося через аномальні та непередбачені наслідки поза нашим контролем, наслідки яких були б неминучими, незважаючи на всі наші зусилля щодо протилежного, або якщо це пов’язано з іншими зобов’язаннями, покладеними на нас відповідно до інших положень Європейського Союзу чи відповідного національного законодавства.

    Незважаючи на будь-які інші положення в цих Умовах, ми не виключаємо нашої відповідальності за смерть або травми, спричинені нашою недбалістю або недбалістю наших співробітників чи агента, шахрайським введенням в оману або будь-якою іншою відповідальністю, яка не може бути виключена відповідно до чинного законодавства.

    14. Застосовне законодавство та мова

    Ці Умови та положення та відповідні платіжні операції для окремих платіжних доручень регулюються польським законодавством. У разі спору Клієнт або RIA можуть ініціювати судовий розгляд у компетентному суді Польщі.

    Договірні відносини між RIA та Замовником застосовуються польською мовою.

    15. Обслуговування клієнтів і скарги

    Ми цінуємо всіх наших клієнтів і серйозно ставимося до своїх зобов'язань. Ви можете зв’язатися з нашою командою обслуговування клієнтів щодо платіжної трансакції за такими контактними даними:

    СЛУЖБА КЛІЄНТІВ RIA:

    C/ Кантабрія 2
    28108, Мадрид
    Іспанія

    Тел.: +48-223070146

    Клієнти повинні подати свої скарги для вирішення будь-якого спору в письмовій формі (i) особисто в будь-якому з офісів RIA PAYMENT INSTITUTION, EP, SAU; (ii) поштою до відома представника відділу обслуговування клієнтів RIA PAYMENT INSTITUTION, EP, SAU, Calle Cantabria 2, 28108, Alcobendas, Madrid (Іспанія); або (iii) електронною поштою на адресу ceec@riafinancial.com.

    Відділ обслуговування клієнтів відповість на скарги, надіслані Клієнтами, протягом максимум п’ятнадцяти (15) робочих днів з моменту отримання скарги, якщо за виняткових обставин (про які RIA повідомляє Клієнта протягом такого періоду) кінцевий термін остаточну відповідь потрібно продовжити максимум до тридцяти п’яти (35) робочих днів із дати отримання скарги.

    Якщо Споживач не задоволений способом вирішення скарги, Споживач має право скористатися своїм правом на позасудовий розгляд суперечки у фінансового омбудсмена – додаткову інформацію можна знайти на rf.gov.pl/.

    У випадку, якщо скаргу, подану до представника служби підтримки клієнтів RIA, було відхилено або минув зазначений вище період для відповіді, а вищезазначений відділ обслуговування клієнтів не отримав відповіді, клієнт може подати свою претензію до:

    1. Banco de España (Сайт: www.bde.es

      Поштою за адресою:
      Банк Іспанії
      Departamento de Conducta de Mercado y Reclamaciones
      C/ Alcalá 48, 28014 Мадрид, Іспанія

      Тел.: (+34) 900 54 54 54 / (+34) 91 338 8830; або

    2. Komisja Nadzoru Finansowego (KNF) www.knf.gov.pl

      Поштою за адресою:
      вул. Piękna 20
      00-549 Варшава
      скр. poczt. 419

      Електронною поштою: knf@knf.gov.pl

    Інформація про порушення відповідних місцевих нормативних актів може бути подана до Narodowy Bank Polski (i) поштою до відома KNF; (ii) електронною поштою на адресу knf@knf.gov.pl; або заповнивши електронну форму на сайті www.knf.gov.pl.

    МАКСИМАЛЬНА КОМІСІЯ

    Поточні комісії Ria Payment Institution EP, SAU (далі RIA) не підлягають будь-якому виду перегляду Банком Іспанії, є МАКСИМАЛЬНИМИ та застосовуються до всіх Клієнтів, як споживачів, так і не-споживачів, при цьому RIA залишає за собою право застосовувати нижчі комісії для своїх Клієнтів для будь-якого з окреслені предмети.

    1. ДОДАТКОВІ ПОСЛУГИ

    Додаткові послуги Комісія
    Скасування, зміна або повернення грошових переказів (Примітка 1) Обґрунтовані витрати, пов’язані з RIA, будуть передані відповідному Замовнику
    Грошові перекази з недостатніми або неправильними даними (Примітка 2) Обґрунтовані витрати, пов’язані з RIA, будуть передані відповідному Замовнику
    Управління балансом (Примітка 3) € 3,00/місяць

    Примітка 1. Скасування, зміна або повернення грошових переказів.

    RIA вживе необхідних заходів для виконання платіжної трансакції, замовленої Відправником, щоб скасувати, змінити або спробувати відкликати Індивідуальне платіжне доручення.

    Якщо виконані дії включають витрати, стягнені третіми сторонами, такі витрати є обґрунтованими, вони будуть передані відповідному Клієнту, навіть якщо ці дії були невдалими з причин, не пов’язаних з RIA.

    Примітка 2. Платіжні операції з неповними або неправильними даними.

    Відсутність будь-яких даних, необхідних для виконання платіжної транзакції, не тягне за собою стягнення додаткової комісії з відповідного Клієнта, хоча RIA покладає на відповідного Клієнта розумні витрати, понесені RIA за будь-які вжиті кроки (незважаючи на те, що вони були невдалими для причини, не пов’язані з RIA), щоб (i) отримати інформацію, необхідну для виконання платіжної трансакції, як зазначено в Розділі 8.2 вище, або (ii) повернути Кошти від третіх сторін, якщо платіжну трансакцію було виконано, але не виплачено Бенефіціару. за неправильні або неповні дані або (iii) повернути Кошти Відправнику для платіжної трансакції, яка не була виконана через неправильні або неповні дані.

    Примітка 3. Управління балансом.

    У випадку, якщо Кошти, отримані від Відправників, перебувають у розпорядженні RIA наприкінці Робочого дня, наступного за днем отримання, такі Кошти будуть депоновані на окремому рахунку в кредитній установі або будуть інвестовані в безпечні, ліквідні та низькоризикові активів, як це встановлено чинними законами та нормативними актами. Через три (3) місяці з моменту отримання Коштів без оплати Платіжної операції Бенефіціару та без повернення Коштів Відправнику з причин, які не залежать від RIA, RIA може стягувати щомісячну комісію з таких Коштів з метою компенсації RIA тих обґрунтованих витрат, понесених RIA у зв’язку з зусиллями RIA відшкодувати Відправнику непогашені кошти та управління RIA коштами, які перебувають у її розпорядженні.